Dalam Bible dikatakan:
"Kepada setiap orang yang mendengar kata-kata nubuat dalam buku ini, saya, Yohanes, memberi peringatan ini: Kalau orang menambahkan sesuatu pada kata-kata nubuat ini, maka Allah akan menambahkan hukuman orang itu dengan bencana-bencana yang dilukiskan dalam buku ini. Dan kalau orang mengurangi sesuatu dari kata-kata nubuat ini, maka Allah juga akan mengurangi bagiannya yang dilukiskan dalam buku ini–yaitu bagian dari pohon kehidupan dan dari kota suci itu" (Wahyu 22:18-19)
Tapi kenyataannya mengapa justru dalam Bible terdapat ayat-ayat yang ditambah, dikurangi, direfisi, dikaburkan makna aslinya sesuai selera dan kehendak manusia. Tanpa ada maksud menjustifikasi tanpa dasar, maka biarlah Bible itu sendiri yang berbicara, apakah dia datang dari Allah, atau hanya sebuah karangan manusia yang penuh kesalahan dan ketidak benaran manusiawi yang sama sekali tidak ada pekerjaan Tuhan Allah didalamnya.
Silahkan buka Bible anda dan bandingkan dengan bukti dan data yang kami sertakan dibawah ini atau gunakan Alkitab Online atau SabdaWeb berikut.
Pemalsuan Bible Menurut Bible Indonesia Versi Lama
Dibawah ini merupakan Hasil Scan Bible Terjemahan Dunia Baru Edisi 1999 (WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA) Yang Dialihbahasakan Dari New World Translation of The Holy Scripture, Edisi Revisi Bahasa Inggris 1984.
Kepalsuan Markus 9:44
[Terjemahan Dunia Baru 1999, Markus 9:44]
Dalam Bible Terjemahan Dunia Baru 1999 (WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA) diatas, ayat Markus 9:44 hanya terdapat Nomor ayat saja tanpa adanya firman yang tertulis. Bahkan dalam Bible Perjanjian Baharoe 1928 (LONDON BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY, 1929) yang merupakan versi Bible lebih lama, sama sekali tidak terdapat isi maupun nomor ayatnya, melainkan langsung dilangkahi dari 43 ke 45? Dalam Bible Terjemahan Baru LAI sekarang, sudah terdapat nomor maupun isi ayatnya, yaitu:
Markus 9:44 [di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.]
Pertanyaannya, darimanakah ayat ini berasal dan mengapa sempat hilang pada versi sebelumnya? Mungkinkah Tuhan lupa berfirman sehingga firmannya datang belakangan? Apakah ayat ini merupakan inspirasi Roh Kudus atau hanya sisipan dari Gereja kemudian?
Kepalsuan Markus 9:46
[Terjemahan Dunia Baru 1999, Markus 9:46]
Sama seperti ayat sebelumnya, ayat 46 pada Markus 9 juga merupakan sisipan, sekarang sudah ditambal dengan teks yang sama pada Markus 9:44.
Markus 9:46 [di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.]
Ayat ini hanya pengulangan dari teks Markus 9:44 untuk mengisi kekosongan dalam Bible. Dalam Bible Perjanjian Baharoe 1928, sama seperti sebelumnya, nomor dan teks ayat ini sama sekali tidak terdapat dalam Bible dan hanya diloncati begitu saja (43-45-47). Ayat yang tertulis dalam Bible Perjanjian Baharoe 1928 seperti ini:
Markoes 9
43. Dan djikalau tanganmoe mendatangkan salah padamoe, keratlah dia: maka lebih baik engkau masoek kedalam hidoep dengan kodong, dari pada masoek dengan bertangan doea kedalam djahanam, jaitoe api jang tiada dapat dipadamkan. 45. Dan djikalau kakimoe mendatangkan salah padamoe, keratlah dia: maka lebih baik engkau masoek kedalam hidoep dengan timpang, dari pada diboeangkan dengan berkaki doea kedalam djahanam. 47. Dan djikalau matamoe mendatangkan salah padamoe, tjoengkillah dia: maka lebih baik engkau masoek kedalam keradjaan Allah dengan sebelah mata sahadja, dari pada diboeangkan kedalam djahanam dengan kedoea belah matamoe;
Kepalsuan Markus 15:28
[Terjemahan Dunia Baru 1999, Markus 15:28]
Bible Perjanjian Baharoe 1928
(LONDON BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY, 1929)
Markoes 15
27. Maka disalibkannja poela beserta dengan dia doea orang penjamoen, seorang disebelah kanan, dan seorang diseberang kirinja. 29. Maka orang jang laloe lalang disitoe menista dia, sambil menggeleng, ...
Bible Terjemahan Dunia Baru 1999
(WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA)
Markus 15
27. Lagi pula mereka memantek dua orang perampok bersama dia, satu dikanannya dan satu di kirinya. 28.__ 29. Dan orang-orang yang lewat mencaci dia, dan sambil menggeleng-gelengkan kepala, mereka mengatakan, "Cih, engkau yang mau merobohkan bait dan membangunnya dalam tiga hari,
Bible Perjanjian Baru 1977/1978 & Terjemahan Baru LAI © LAI 1974
(CATHOLIC VERSION)
Markus 15
27. Bersama dengan Dia disalibkan dua orang penyamun, seorang di sebelah kanan-Nya dan seorang di sebelah kiri-Nya. 28. [Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: "Ia akan terhitung di antara orang-orang durhaka."] 29. Orang-orang yang lewat di sana menghujat Dia, dan sambil menggelengkan kepala mereka berkata: "Hai Engkau yang mau merubuhkan Bait Suci dan mau membangunnya kembali dalam tiga hari,
Perhatikan perbedaan versi Bible dimana menyangkut tambal-sulam dalam Bible yang berbeda versi seiring perbedaan zaman. Tentu ini merupakan tanda tanya besar bagi kitab yang diyakini suci oleh umat Kristiani, mengapa justru kenyataannya keabsahan dan kevaliditas Bible tidak dapat dipercaya dimana perubahan terus terjadi dan sangat mudah direfisi manusia, dihilangkan, ditambahkan, diutak-atik sesuai kemauan manusia tanpa adanya penghormatan bahwa kitab tersebut adalah firman Tuhan seperti yang diyakini Kristiani.
Masih banyak perubahan dan tambal sulam yang terdapat dalam Bible seiring perbedaan versi dan zaman. Berikut kami sertakan beberapa daftar data ayat palsu yang dapat anda cek keasliannya sendiri:
Bible Perjanjian Baharoe 1928 (LONDON BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY, 1929)
Matius 18:11 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Matius 18:10 langsung diloncati ke Matius 18:12)
Matius 23:14 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Matius 23:13 langsung diloncati ke Matius 23:16)
Markoes 7:16 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Markoes 7:15 langsung diloncati ke Markoes 7:17)
Markoes 9:44 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Markoes 9:43 langsung diloncati ke Markoes 9:45)
Markoes 9:46 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Markoes 9:465 langsung diloncati ke Markoes 9:47)
Markoes 11:26 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Markoes 11:25 langsung diloncati ke Markoes 11:27)
Markoes 15:28 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Markoes 15:27 langsung diloncati ke Markoes 15:29)
Loekas 17:36 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Loekas 17:35 langsung diloncati ke Loekas 17:37)
Loekas 23:17 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Loekas 23:16 langsung diloncati ke Loekas 23:18)
Kisah Rasoel-Rasoel 28:29 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Kisah Rasoel-Rasoel 28:28 langsung diloncati ke Kisah Rasoel-Rasoel 28:30)
Roem 16:24 (Tidak terdapat nomor maupun teks ayat, dari Roem 16:23 langsung diloncati ke Roem 16:25)
DLL
Bible Terjemahan Dunia Baru 1999 (WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA)
Matius 18:11 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Matius 23:14 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Markus 7:16 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Markus 9:44 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Markus 9:46 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Markus 11:26 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Markus 15:28 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Lukas 17:36 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Lukas 23:17 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
Kisah Rasul-Rasul 28:29 (Terdapat nomor ayat tanpa dan kalimat adanya teks ayat)
Roma 16:24 (Terdapat nomor ayat tanpa adanya teks dan kalimat ayat)
DLL
Bible Perjanjian Baru 1977/1978 (CATHOLIC VERSION) & Terjemahan Baru LAI © LAI 1974
Matius 18:11 ([Karena Anak Manusia datang untuk menyelamatkan yang hilang.])
Matius 23:14 ([Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, ...])
Markus 7:16 ([Barangsiapa bertelinga untuk mendengar hendaklah ia mendengar!])
Markus 9:44 ([di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.])
Markus 9:46 ([di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.])
Markus 11:26 ([Tetapi jika kamu tidak mengampuni, maka Bapamu yang di sorga ... ])
Markus 15:28 ([Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: "Ia akan terhitung di antara ... ])
Lukas 17:36 ([Kalau ada dua orang di ladang, yang seorang akan dibawa dan yang lain ... ])
Lukas 23:17 ([Sebab ia wajib melepaskan seorang bagi mereka pada hari raya itu.])
Kisah Rasul-Rasul 28:29 ([Dan setelah Paulus berkata demikian, pergilah orang-orang Yahudi ... ])
Roma 16:24 ([Kasih karunia Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu sekalian! Amin.])
DLL
Bagi manusia berpikir kritis, tentunya akan bertanya terhadap kekosongan dan penyisipan dalam Bible yang terjadi ini. Contohnya bagi yang hidup sewaktu Bible yang beredar adalah Perjanjian Baharoe 1928, pasti akan muncul tanda tanya tentang terdapatnya ayat-ayat yang diloncati begitu saja, Bagaimana bisa terdapat ayat yang diloncati begitu saja dalam Bible sehingga dari ayat 10 langsung ke ayat 11, dari ayat 43 langsung ke ayat 45, kesalahan siapakah ini? Begitu juga dengan yang hidup sewaktu Bible yang beredar Terjemahan Dunia Baru 1999, akan muncul tanda tanya apa maksud dari penulis redaksi Bible yang hanya menuliskan nomor ayat tanpa adanya kandungan didalamnya? Hal ini sangat perlu dipertanyakan menyangkut pada keotentikan dan kevaliditas suatu kitab yang diyakini suci dan firman Tuhan.
Lalu bagaimana dengan Bible versi LAI yang beredar sekarang yang telah ditutupi sedemikian rupa atas kekosongan dalam Bible versi sebelumnya? Yang harus dipertanyakan adalah, Apa maksud dari "tanda kurung" yang dibubuhi dalam Bible? Jika anda simak, setiap ayat dalam Bible versi sebelumnya yang kosong ayatnya, sekarang telah ditambah oleh LAI dengan sistem "buka-tutup kurung", apa maksud tanda kurung ([-]) tersebut sehingga dalam satu ayat penuh terdapat terdapat tanda kurung? Jawabannya mudah saja, karena itu merupakan "kode" dari perefisi Bible bahwa ayat tersebut tidak terdapat pada naskah Bible versi sebelumnya atau bahkan dalam naskah aslinya. Jadi jika pada Bible versi sekarang jika anda menemukan tanda kurung dalam suatu ayat ([-]), maka sudah dapat dipastikan itu merupakan sisipan Gereja kemudian.
Melihat sepak terjang LAI dalam melakukan pemalsuan terhadap Biblenya sendiri, maka tidak menutup kemungkinan LAI akan mengeluarkan Bible versi selanjutnya dan setiap tanda kurung yang telah dibubuhkan pada versi sebelumnya akan dihilangkan untuk semakin mengaburkan pandangan orang awam.
Ayat-ayat yang hilang dari Bible
1. MATIUS 17 AYAT 21
Dalam Alkitab kuno, pada matius 17, setelah ayat 20 langsung meloncat ke ayat 22. Ayat 21 kosong. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mat/17/21
21 (Jenis ini tidak dapat diusir kecuali dengan berdoa dan berpuasa.).
Dan ayat ini dinyatakan palsu oleh pakar bible dari katolik. ( Perjanjian Baru Arnoldus ende halaman 53).
2. Matius 18 ayat 11
Dalam Alkitab kuno, pada matius 18, setelah ayat 10 langsung meloncat ke ayat 12. Ayat 11 kosong. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mat/18/11
Nah, ilang kemana tu ayat 11? dalam bible modern ayat 11 muncul, ini bunyinya,
11 (Karena Anak Manusia datang untuk menyelamatkan yang hilang.)"
Apa komentar pakar bible katolik tentang penyusupan ayat ini? "Ayat ini tidak asli". (Perjanjian Baru Arnoldus ende halaman 55).
3. Matius 23:14.
Dalam Alkitab kuno, pada matius 23, setelah ayat 13 langsung meloncat ke ayat 15. Ayat 14 kosong. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mat/23/13
Tapi dalam bible modern ALkitab versi TB ayat tersebut tiba-tiba tampil.
14 (Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu menelan rumah janda-janda sedang kamu mengelabui mata orang dengan doa yang panjang-panjang. Sebab itu kamu pasti akan menerima hukuman yang lebih berat.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini agaknya tidak asli". (halaman 68).
Nah!!! biar gak kosong ayat 14 di buat. Tapi tetap saja akan ketahuan kalau ayat itu palsu.
4. Markus 9:44 dan 46.
Dalam Alkitab kuno, pada markus 9, ayat 44 dan 46 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mrk/9/
dalam bible modern kedua ayat itu tiba-tiba muncul,
44 (di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)
46 (di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang kedua ayat ini,
"Kedua ayat ini tidak asli dan hanya mengulang ayat 48". (halaman 113).
5. Markus 15:28.
Dalam Alkitab kuno, pada markus 15, ayat 28 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mrk/15/28
Dalam bible modern ayat itu tiba-tiba growing up alias tukul alias timbul,
28 (Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: "Ia akan terhitung di antara orang-orang durhaka.")
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (halaman 131)
6. Markus 11:26.
Dalam Alkitab kuno, pada markus 11, ayat 26 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mrk/11/26
Bible modern ayatnya tukul arwana,
26 (Tetapi jika kamu tidak mengampuni, maka Bapamu yang di sorga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (halaman 119)
7. Lukas 17:36.
Dalam Alkitab kuno, pada lukas 17, ayat 36 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Luk/17/36
Dibible modern ujug-ujug ayat itu muncul, entah siapa yang ngarang,
36 (Kalau ada dua orang di ladang, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (hal 188).
8. Lukas 23:17.
Dalam Alkitab kuno, pada lukas 23, ayat 17 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Luk/23/17
Lanta siapa yang ngarang ayat yang tadinya gak ada ini?
17 (Sebab ia wajib melepaskan seorang bagi mereka pada hari raya itu.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (hal 204).
Ayat-ayat yang hilang dari Bible
1. MATIUS 17 AYAT 21
Dalam Alkitab kuno, pada matius 17, setelah ayat 20 langsung meloncat ke ayat 22. Ayat 21 kosong. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mat/17/21
21 (Jenis ini tidak dapat diusir kecuali dengan berdoa dan berpuasa.).
Dan ayat ini dinyatakan palsu oleh pakar bible dari katolik. ( Perjanjian Baru Arnoldus ende halaman 53).
2. Matius 18 ayat 11
Dalam Alkitab kuno, pada matius 18, setelah ayat 10 langsung meloncat ke ayat 12. Ayat 11 kosong. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mat/18/11
Nah, ilang kemana tu ayat 11? dalam bible modern ayat 11 muncul, ini bunyinya,
11 (Karena Anak Manusia datang untuk menyelamatkan yang hilang.)"
Apa komentar pakar bible katolik tentang penyusupan ayat ini? "Ayat ini tidak asli". (Perjanjian Baru Arnoldus ende halaman 55).
3. Matius 23:14.
Dalam Alkitab kuno, pada matius 23, setelah ayat 13 langsung meloncat ke ayat 15. Ayat 14 kosong. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mat/23/13
Tapi dalam bible modern ALkitab versi TB ayat tersebut tiba-tiba tampil.
14 (Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu menelan rumah janda-janda sedang kamu mengelabui mata orang dengan doa yang panjang-panjang. Sebab itu kamu pasti akan menerima hukuman yang lebih berat.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini agaknya tidak asli". (halaman 68).
Nah!!! biar gak kosong ayat 14 di buat. Tapi tetap saja akan ketahuan kalau ayat itu palsu.
4. Markus 9:44 dan 46.
Dalam Alkitab kuno, pada markus 9, ayat 44 dan 46 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mrk/9/
dalam bible modern kedua ayat itu tiba-tiba muncul,
44 (di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)
46 (di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang kedua ayat ini,
"Kedua ayat ini tidak asli dan hanya mengulang ayat 48". (halaman 113).
5. Markus 15:28.
Dalam Alkitab kuno, pada markus 15, ayat 28 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mrk/15/28
Dalam bible modern ayat itu tiba-tiba growing up alias tukul alias timbul,
28 (Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: "Ia akan terhitung di antara orang-orang durhaka.")
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (halaman 131)
6. Markus 11:26.
Dalam Alkitab kuno, pada markus 11, ayat 26 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Mrk/11/26
Bible modern ayatnya tukul arwana,
26 (Tetapi jika kamu tidak mengampuni, maka Bapamu yang di sorga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (halaman 119)
7. Lukas 17:36.
Dalam Alkitab kuno, pada lukas 17, ayat 36 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Luk/17/36
Dibible modern ujug-ujug ayat itu muncul, entah siapa yang ngarang,
36 (Kalau ada dua orang di ladang, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (hal 188).
8. Lukas 23:17.
Dalam Alkitab kuno, pada lukas 23, ayat 17 kosong alias hiang. kemanakah ayat tersebut?? Silahkan cek,
http://alkitab.mobi/tb/Luk/23/17
Lanta siapa yang ngarang ayat yang tadinya gak ada ini?
17 (Sebab ia wajib melepaskan seorang bagi mereka pada hari raya itu.)
Kita lihat bible katolik yang diterbitkan oleh LBI cetakan Arnoldus Ende 1987, apa komentarnya tentang ayat ini,
"Ayat ini tidak asli". (hal 204).
Pemalsuan Bible Menurut Codex Sinaiticus (Naskah Bible Tertua)
Bagi yang belum tahu apa itu Codex Sinaiticus. Codex Sinaiticus (disimpan London, British Library, Add. 43725; Gregory-Aland no. א (Aleph) atau 01) adalah sebuah naskah manuskrip lengkap Perjanjian Baru yang berasal dari abad ke-4. Naskah ini ditulis menggunakan huruf kapital Yunani (uncial). Selain kitab Perjanjian Baru, naskah ini juga memuat bagian besar Septuaginta. Bersama dengan Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus adalah salah satu naskah terpenting Perjanjian Baru dan juga Septuaginta dalam bahasa Yunani dalam merunut sejarah tekstualnya.[1] (id.wikipedia)
Ada dua naskah manuskrip kuno Bible yang ditemukan, yaitu Codex Sinaiticus dan Codex Vaticanus. Dua manuskrip ini adalah manuskrip kuno naskah Bible tertua dan terbaik (en.wikipedia). Sehingga dapat dikatakan saat ini, naskah inilah yang paling mendekati kevaliditas atau keaslian Bible. Sekarang akan kita bandingkan antara naskah Bible yang umum dikenal saat ini atau keluaran LAI dengan kevaliditas Codex Sinaiticus, naskah tertua yang ditemukan. Codex Sinaiticus dapat anda buka pada situs berikut:
( http://codexsinaiticus.org/ )
Kepalsuan Markus 16:9-20
[Codex Sinaiticus, Mark 16:1-8]
Dalam Codex Sinaiticus, Mark Chapter 16 diatas hanya sampai pada ayat 8 dan 12 ayat selanjutnya yang ditemui pada Terjemahan Baru LAI sama sekali tidak terdapat dalam manuskrip kuno tertua Codex Sinaiticus.
Codex Sinaiticus menunjukkan bahwa Markus 16 hanya sampai pada ayat 8:
Transcription:1 του μνημειου ┬ ┬ ϲκθ ϛ η δε μαρια η μαγδα ληνη και μαρια η ┬ ϲλ η ϊακωβου · και ϲαλω μη ηγοραϲαν αρω ματα ϊνα ελθου> ϲαι αλιψωϲιν αυ τον 2 και λιαν πρωϊ · τη μια των ϲαββατω ερχονται επι το > μνημα ανατιλα τοϲ του ηλιου ˙ 3ϲλα α και ελεγον προϲ > εαυταϲ τιϲ αποκυ λιϲει ημιν τον > λιθον εκ τηϲ θυ> ραϲ του μνημει 4 ου ˙ και αναβλεψα ϲαι θεωρουϲιν α νακεκυλιϲμενο τον λιθον · ην γαρ μεγαϲ ϲφοδρα 5 και ειϲελθουϲαι ειϲ το μνημειον · ει> δον νεανιϲκον καθημενον εν τοιϲ δεξιοιϲ περι βεβλημενον ϲτο λην λευκην · και εξεθαμβηθη>> ϲαν ˙ 6ϲλβ β ο δε λεγει αυταιϲ μη εκθαμβειϲθε · ϊηϲουν ζητει> τε ┬ τον εϲταυ> ρωμενον ηγερ θη ουκ εϲτιν > ωδε ιδε ο τοποϲ οπου εθηκαν > αυτον 7 αλλα υπαγετε ει πατε τοιϲ μα θηταιϲ αυτου και τω πετρω · οτι προαγει ϋ> μαϲ ειϲ την γα λειλαιαν · εκει > αυτον οψεϲθε καθωϲ ειπεν > ϋμιν · 8ϲλγ β και εξελθουϲαι εφυγον απο > > του μνημειου · ειχεν γαρ αυταϲ τρομοϲ και εκ> ϲταϲιϲ · και ου> δενι ουδεν ει> πον εφοβουν το γαρʼ ⌇﹏ ευαγʼγε λιον κατα μαρκον Translation:1 And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. 2 And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. 3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? 4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. 5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. 6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. 7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. 8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. Terjemahan:1 Setelah lewat hari Sabat, Maria Magdalena dan Maria ibu Yakobus, serta Salome membeli rempah-rempah untuk pergi ke kubur dan meminyaki Yesus. 2 Dan pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah matahari terbit, pergilah mereka ke kubur. 3 Mereka berkata seorang kepada yang lain: "Siapa yang akan menggulingkan batu itu bagi kita dari pintu kubur?" 4 Tetapi ketika mereka melihat dari dekat, tampaklah, batu yang memang sangat besar itu sudah terguling. 5 Lalu mereka masuk ke dalam kubur dan mereka melihat seorang muda yang memakai jubah putih duduk di sebelah kanan. Mereka pun sangat terkejut, 6 tetapi orang muda itu berkata kepada mereka: "Jangan takut! Kamu mencari Yesus orang Nazaret, yang disalibkan itu. Ia telah bangkit. Ia tidak ada di sini. Lihat! Inilah tempat mereka membaringkan Dia. 7 Tetapi sekarang pergilah, katakanlah kepada murid-murid-Nya dan kepada Petrus: Ia mendahului kamu ke Galilea; di sana kamu akan melihat Dia, seperti yang sudah dikatakan-Nya kepada kamu." 8 Lalu mereka keluar dan lari meninggalkan kubur itu, sebab gentar dan dahsyat menimpa mereka. Mereka tidak mengatakan apa-apa kepada siapa pun juga karena takut.
Sehingga dapat diketahui bahwa ayat selanjutnya dari Markus 16:8 merupakan ayat palsu atau sisipan, yaitu:
9 Setelah Yesus bangkit pagi-pagi pada hari pertama minggu itu, Ia mula-mula menampakkan diri-Nya kepada Maria Magdalena. Dari padanya Yesus pernah mengusir tujuh setan. 10 Lalu perempuan itu pergi memberitahukannya kepada mereka yang selalu mengiringi Yesus, dan yang pada waktu itu sedang berkabung dan menangis. 11 Tetapi ketika mereka mendengar, bahwa Yesus hidup dan telah dilihat olehnya, mereka tidak percaya. 12 Sesudah itu Ia menampakkan diri dalam rupa yang lain kepada dua orang dari mereka, ketika keduanya dalam perjalanan ke luar kota. 13 Lalu kembalilah mereka dan memberitahukannya kepada teman-teman yang lain, tetapi kepada mereka pun teman-teman itu tidak percaya. 14 Akhirnya Ia menampakkan diri kepada kesebelas orang itu ketika mereka sedang makan, dan Ia mencela ketidakpercayaan dan kedegilan hati mereka, oleh karena mereka tidak percaya kepada orang-orang yang telah melihat Dia sesudah kebangkitan-Nya. 15 Lalu Ia berkata kepada mereka: "Pergilah ke seluruh dunia, beritakanlah Injil kepada segala makhluk. 16 Siapa yang percaya dan dibaptis akan diselamatkan, tetapi siapa yang tidak percaya akan dihukum. 17 Tanda-tanda ini akan menyertai orang-orang yang percaya: mereka akan mengusir setan-setan demi nama-Ku, mereka akan berbicara dalam bahasa-bahasa yang baru bagi mereka, 18 mereka akan memegang ular, dan sekalipun mereka minum racun maut, mereka tidak akan mendapat celaka; mereka akan meletakkan tangannya atas orang sakit, dan orang itu akan sembuh." 19 Sesudah Tuhan Yesus berbicara demikian kepada mereka, terangkatlah Ia ke sorga, lalu duduk di sebelah kanan Allah. 20 Mereka pun pergilah memberitakan Injil ke segala penjuru, dan Tuhan turut bekerja dan meneguhkan firman itu dengan tanda-tanda yang menyertainya.
Mungkin pertanyaan yang sama terngiang dalam benak anda, dari mana datangnya 12 ayat terakhir pada Markus 16 yang terdapat dalam Terjemahan Baru LAI ini? Mengapa tidak terdapat dalam naskah manuskrip kuno tertua Bible? Sampai 12 ayat disisipkan oleh Gereja, sungguh terlalu nyata kepalsuan dalam Bible.
Kepalsuan Formulasi Trinitas Dalam I Yohanes 5:7-8
[Codex Sinaiticus, 1 Jhon 5:1-21]
Dalam Bible Terjemahan Baru keluaran LAI, akan ditemukan kalimat yang dipercaya sebagai formulasi Trinitas oleh Kristiani pada:
I Yohanes 5:7-8
5:7 Sebab ada tiga yang memberi kesaksian [di dalam sorga: Bapa, Firman dan Roh Kudus; dan ketiganya adalah satu.
5:8 Dan ada tiga yang memberi kesaksian di bumi]: Roh dan air dan darah dan ketiganya adalah satu.
Perhatikan kalimat dalam kurung pada ayat diatas.
[di dalam sorga: Bapa, Firman dan Roh Kudus; dan ketiganya adalah satu. Dan ada tiga yang memberi kesaksian di bumi]
Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya, bahwa tanda kurung yang terdapat dalam Bible merupakan "kode" dari perefisi Bible bahwa ayat tersebut tidak terdapat pada naskah Bible versi sebelumnya atau bahkan dalam naskah aslinya. Jadi jika pada Bible versi sekarang jika anda menemukan tanda kurung dalam suatu ayat ([...]), maka sudah dapat dipastikan itu merupakan sisipan oleh Gereja. Begitu juga dengan kalimat yang dipercayai menyatakan rumus Trinitas ini, ternyata merupakan sisipan Gereja.
Codex Sinaiticus, 1 Jhon Chapter 5 tidak mencatat kalimat ini:
Transcription:7 θεια οτι οι τρειϲ ει ϲιν οι μαρτυρου 8 τεϲ το πνα και το ϋ δωρ και το αιμα και οι τρειϲ ειϲ το Translation:7 For they that testify are there, 8 the Spirit, and the water, and the blood, and the three are one Terjemahan:7 Sebab ada tiga yang memberi kesaksian, 8 Roh dan air dan darah dan ketiganya adalah satu.
Ayat ini adalah satu-satunya yang diyakini Kristiani merupakan formulasi Trinitas tentang Tuhan, Yesus dan Roh Kudus yang dianggap sempurna yang ada dalam Bible. Namun kenyataannya ternyata bahwa ayat ini adalah ayat palsu yang baru diselipkan atas restu Gereja, ketika Bible dicetak di Frankfurt, Jerman pada tahun 1574. Perhatikan catatan kaki dari Bible New International Version, h. 907 yang mengatakan:
“(Ayat ini) tidak ditemukan di semua naskah Bible yanq ditulis sebelum abad XVI.”
Teolog terkenal Charles C. Ryrie dalam bukunya Teologi Dasar I halaman 70, menyebut ayat ini (1 Yohanes 5:7) bukan bagian dari teks asli Kitab Suci. Teolog Dr. Herbert W. Amstrong memaparkan bahwa ayat ini ditambahkan ke dalam Bible edisi Vulgata Latin ketika terjadi kontroversi panas antara Roma, Arius dan umat Allah.
Penelitian dua teolog ternama, Edward Gibbon dan Richard Porson, sama-sama sepakat bahwa ayat 1 Yohanes 5:7 baru pertama kali dimasukkan oleh Gereja ke dalam Bible tahun 400 Masehi (Secrets of Mount Sinai, James Bentley, hlm. 30-33).
Dr. C.I. Scofield, D.D. dengan didukung oleh delapan orang D.D. (Doktor Ilmu Teologi) lainnya memberikan opini dalam bentuk catatan kaki tentang ayat ini: "Secara umum disetujui bahwa ayat ini telah disisipi dan bukanlah naskah yang sah." Para fundamentalis Kristen masih mempertahankan tulisan ini, padahal semua terjemahan modern termasuk versi standar yang telah direvisi (Revised Standard Version = RSV) telah menghilangkan kecurangan ini.
Karena kuatnya bukti-bukti pemalsuan tersebut, maka ayat 1 Yohanes 5:7 disensor dari Bible bahasa Inggris seperti: The Revised Standard Version, The New Revised Standard Version, The New American Standard Bible, The New English Bible, The Philips Modern English Bible, dan lain-lain.
Sangat disayangkan bahwa Lembaga Alkitab Indonesia (LAI) tidak mau jujur menjelaskan bahwa ayat dalam kurung tersebut adalah ayat palsu dan tetap masih menggunakan kecurangan tersebut dalam Bible Indonesia. Sehingga sampai sekarang masih banyak Kristiani yang mendasari dogma Trinitasnya dari ayat palsu ini.
Penghilangan Mazmur 151
[Codex Sinaiticus, Mazmur 151]
Codex Sinaiticus, Psalms 151. Codex Sinaiticus sebagai naskah Bible tertua memuat Mazmur 151 yang tidak ditemukan dalam Bible hari ini. Dalam Bible Terjemahan Lama LAI, surat Mazmur hanya mencatat sampai pasal 150. Berikut Mazmur 151 memuat 7 ayat yang dihilangkan:
Transcription:1 ουτοϲ ο ψαλμοϲ ϊδιογραφοϲ ειϲ δαδ και εξωθεν του αριθμου οτε εμονομα χηϲεν τω γολιαδ μεικροϲ ημην εν τοιϲ αδελφοιϲ μου και νεωτεροϲ εν τω οικω του πατροϲ μου εποιμαινον τα προβατα του πατροϲ μ(ου) 2 αι χειραιϲ μου εποιηϲαν οργανον οι δακτυλοι μου ηρμοϲαν ψαλτηριον 3 και τιϲ αναγγελλει τω κω μου αυτοϲ κϲ αυτοϲ παντων ειϲακουει 4 αυτοϲ εξαπεϲτιλεν τον αγ γελον αυτου και ηρεν με εκ των προβατων του πατροϲ μου και εχριϲεν με τω ελεει τηϲ χρι ϲεωϲ αυτου 5 οι αδελφοι μου καλοι και μεγαλοι και ουκ ευδοκηϲεν εν αυτοιϲ κϲ 6 εξηλθον ειϲ ϲυναντηϲιν τω αλλοφυλω και επικατηραϲατο με εν τοιϲ ϊδωλοιϲ αυτου 7 εγω δε ϲπαϲαμενοϲ την παρ αυ του μαχαιραν απεκεφαλιϲα αυτον και ηρα ονειδοϲ εξ ϋϊων ϊϲλ · ⌇﹏ ν ψαλμοι
Masih banyak perbedaan antara Codex Sinaiticus sebagai naskah Bible tertua dengan Bible umum yang sekarang beredar menyangkut penambahan, penghilangan, perombakan, pengaburan makna, perefisian, dan lain sebagainya. Tentu bagi Kristiani dan lainnya dapat mengecek sendiri kebenarannya berbekal Codex Sinaiticus (http://codexsinaiticus.org/), Bible ditangan anda sendiri, kerasionalan berpikir, kekritisan dalam pemahaman, dan keterbukaan mengetahui kebenaran.
Pemalsuan Bible Menurut Pandangan Para Teolog
Kelemahan, kekurangan, dan kepalsuan Bible sebenarnya sudah banyak diketahui oleh para teolog Kristen ternama. Dengan sikap adil, jujur, dan transparan, mereka memberikan statement tentang ketidak benaran dan ketidak konsistenan dalam Bible:
1. Dr.G.C Van Niftrik dan Dr. B.J Bolland:
"Kita tidak usah malu-malu, bahwa terdapat berbagai kekhilafan di dalam Bible; kekhilafan-kekhilafan tentang angka-angka perhitungan; tahun dan fakta. Dan tak perlu kita pertanggungjawabkan kekhilafan-kekhilafan itu pada caranya, isi Bible telah disampaikan kepada kita, sehingga kita akan dapat berkata: "Dalam naskah aslinya tentu tidak terdapat kesalahan-kesalahan, tetapi kekhilafan itu barulah kemudian terjadi di dalam turunan naskah itu." (Dogmatika Masa Kini, BPK Jakarta,1967, hal 298)
2. Dr. R. Soedarmo:
"Dengan pandangan bahwa Kitab Suci hanya catatan saja dari orang, maka diakui juga bahwa di dalam Kitab Suci mungkin sekali ada kesalahan. Oleh karena itu Kitab Suci mungkin sekali ada kesalahan. Oleh karena itu Kitab Suci denganbentuk sekarang masih dapat diperbaiki" (Ikhtisar Dogamtika, BPK Jakarta, 1965 hal. 47)
3. M.H. Finlay:
"Sesungguhnyapun demikian, kita mengakui adanya kemungkinan bahwa pada zaman dahulu ketika penyalinan buku-buku dilakukan dengan tulisan tangan, ada kesalahan-kesalahan yang tidak disengaja."(Tanya jawab mengenahi Iman Kristen, Yayasan Kalam, Bandung, hal. 13)
4. Dr. B. J. Boland
"Apakah kebenaran-kebenaran dari Injil Jesus Kristus diserahkan kepada kita dalam bentuk murninya, asli dan tidak dipalsukan, ataukah telah dirubah melalui alam fikiran kebudayaan Gerika? Umumnya yang terakhirlah yang diterima oleh orang jaman kini bahwa tulisan-tulisan Kitab Perjanjian Baru pada dua abad pertama perhitungan tahun kita, pasti telah mengalami perubahan besar." (Het Johannes Evangelie, 9)
5. Dr. Mr. D. N. Mulder
"Buku ini dikarang pada waktu- waktu tertentu, dan pengarang-pengarangnya memang manusia juga, yang terpengaruh oleh keadaan waktunya dan oleh suasana di sekitarnya dan oleh pembawaan pengarang itu sendiri. Naskah-naskah asli dari Kitab Suci itu sudah tidak ada lagi. Yang ada pada kita hanya turunan atau salinan. Dan salinan itu bukannya salinan langsung dari naskah asli, melainkan dari salinan dan seterusnya. Sering di dalam menyalin Kitab Suci itu terseliplah salah salin." (Pembimbing ke dalam Perjanjian Lama, tahun 1963, hal 12 dan 13)
Dari pernyataan dan sikap terbuka beberapa teolog Kristen diatas, menunjukkan kesimpulan bahwa Bible:
1. Ditulis tanpa dasar naskah asli. Itulah sebabnya banyak salah dalam prediksi dan secara sistematis. (Dr.G.C Van Niftrik dan Dr. B.J Bolland)
2. Sekedar catatan dari orang saja. (Dr. R. Soedarmo)
3. Ditulis berdasarkan anggapan tanpa bukti kebenaran akurat. (M.H. Finlay)
4. Secara nyata keasliannya sangat diragukan dan telah terdapat perubahan besar seiring perkembangan zaman. (Dr. B. J. Boland)
5. Hanya merupakan salinan dari salinan yang tidak asli (Dr. Mr. D. N. Mulder)
Berikut beberapa ayat palsu menurut pandangan para teolog yang tentu setelah melalui penelitian yang mendalam:
Matius 28:16-19:28:16 Dan kesebelas murid itu berangkat ke Galilea, ke bukit yang telah ditunjukkan Yesus kepada mereka. 28:17 Ketika melihat Dia mereka menyembah-Nya, tetapi beberapa orang ragu-ragu. 28:18 Yesus mendekati mereka dan berkata: "Kepada-Ku telah diberikan segala kuasa di sorga dan di bumi. 28:19 Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus, 28:20 dan ajarlah mereka melakukan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu. Dan ketahuilah, Aku menyertai kamu senantiasa sampai kepada akhir zaman."
Lima Ayat diatas adalah ayat PALSU!. Injil Matius pasal 28 berakhir pada ayat 15, sedangkan lima ayat berikutnya, Matius 28:16-20, adalah ayat-ayat yang baru ditambahkan oleh gereja kemudian. Mereka yang dikaruniai akal sehat dan membaca pasal 28 ini dengan cermat akan segera mendeteksi bahwa injil Matius 28:15 merupakan penutup Injil Matius.
Mengenai ayat-ayat palsu yang baru ditambahkan oleh Gereja ini, diperlihatkanlah pernyataan para pakar Alkitab dan sejarah Kristen seperti Hugh J. Schonfield, nominator pemenang Hadiah Nobel tahun 1959, dalam bukunya The Original New Testament, hal 124:
“This (Matthew 28:15) would appear to be the end of the Gospel (of Matthew). What follows (Matthew 28:16-20) from the nature of what is said, would the be a latter addition.” “Ayat ini (Matius 28:15) nampak sebagai penutup injil (Matius). Dengan demikian, ayat-ayat selanjutnya (Matius 28:16-20), dari kandungan isinya, nampak sebagai (ayat-ayat) yang baru ditambahkan kemudian.”
Selanjutnya, Robert Funk, Professor Ilmu Perjanjian Baru, Universitas Harvards, dalam bukunya The Five Gospels, mengomentari ayat-ayat tambahan ini sebagai berikut:
“The great commission in Matthew 28:16-20 have been created by the individual evangelist reflect the evangelist idea of launching a word mission of the church. Jesus probab(y had no idea of launching a world mission and certainly was not the institution builder. (It is) not reflect direct instruction from jesus.” “Perintah utama dalam Matius 28:18-20 diciptakan oleh para penginjil memperlihatkan ide untuk menyebarkan ajaran Kristen ke seluruh dunia. Yesus sangat tidak mungkin memiliki ide untuk menganjarkan ajarannya ke seluruh dunia dan (Yesus) sudah pasti bukan pendiri lembaga ini (agama Kristen). Ayat ini tidak menggambarkan perintah yang diucapkan Yesus.”
Teolog lain pun berpendapat demikian, seperti perkataan Herman Bakel dan Dr. A. Powel Davies: "Injil Matius 28:19 dan Injil Markus 16:9-19 adalah sisipan." Bacalah bukunya. (Hashem, "Jawaban Lengkap Kepada Pendeta Dr. J. Verkuyl," terbitan JAPI, Surabaya, tahun 1969, halaman 94).
72 Sarjana Bible dari universitas terkenal dari seluruh dunia setelah melakukan seminar dan kajian terhadap Bible mereka sendiri dengan maksud seminar "To Search for The Autentic Words of Jesus" and "What did Jesus Really Say?" yang bersidang selama 6 tahun keluarlah hasil kajian mereka yang dikenal melalui laporan berjudul "The Five Gospel" pada tahun 1993. Pertanyaan itu terjawab dengan kesimpulan:
“Eighty two percent of the words aseribed to Jesus in the gospels were not actually spoken by him.” “Delapan puluh dua persen kata-kata yang dianggap berasal dari Yesus di dalam Injil, tidaklah benar-benar diucapkan oleh Yesus.”
Menyikapi berbagai statement atau pernyataan yang didukung berbagai bukti akurat dari pakar-pakar tersebut diatas, sudah sangat jelas Bible yang merupakan kitab suci Kristen tanpa titik tolak dan dasar yang benar dimana dengan mudah direfisi manusia, penghapusan ayat, penambahan ayat, pengaburan makna yang dilakukan sesuka hati manusia.
Allah berfirman:
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلا فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ
“Maka kecelakaan yang besarlah bagi orang-orang yang menulis Al Kitab dengan tangan mereka sendiri, lalu dikatakannya: "Ini dari Allah", (dengan maksud) untuk memperoleh keuntungan yang sedikit dengan perbuatan itu. Maka kecelakaan besarlah bagi mereka, akibat dari apa yang ditulis oleh tangan mereka sendiri, dan kecelakaan besarlah bagi mereka, akibat dari apa yang mereka kerjakan.” (QS. Al-Baqarah' 2:79)